Ich hatte das Vergnügen, den ersten im neuen Second-Chances-Verlag erschienen Roman »Fake Out – Homerun für zwei« von Eden Finley zu lektorieren, eine mal etwas andere Liebesgeschichte.
Denn in dem von Lisa Schnack übersetzten Buch geht es nicht nur um zwei Männer, die Story ist zudem auch noch sehr witzig und überhaupt nicht schnulzig geschrieben, was mal eine nette Abwechslung darstellte.
— Werbung —
„Es gibt einen einfachen Grund, warum ich nur selten nach Hause fahre: Ich bin ein Lügner.“
Maddox O’Shay sitzt in der Klemme. Um der Heirat mit seiner Highschoolfreundin zu entgehen, hat er behauptet, schwul zu sein. Nun, fünf Jahre später, ist er zur Hochzeit seiner Ex eingeladen – mit seinem Freund. Doch den gibt es gar nicht, denn Maddox ist heterosexuell. Ein Alibifreund muss her!
Nur widerwillig lässt sich Damon von seiner Schwester dazu überreden, den Partner von Maddox zu spielen. Aber eine Hand wäscht die andere, und Maddox kann mit seinen Beziehungen Damons Karriere als angehender Spieleragent ordentlich in Schwung bringen. Außerdem: Achtundvierzig Stunden ein Pseudo-Paar – wie schwer kann das schon sein? Doch die Scharade hat ungeahnte Folgen, und die beiden müssen sich fragen, warum sie einander nicht mehr aus dem Kopf gehen …
„Fake Out – Homerun für zwei“ ist der erste Band der fünfteiligen Fake-Boyfriends-Reihe der Autorin Eden Finley. Jedes Buch ist in sich abgeschlossen und kann als Einzeltitel gelesen werden. Um alle Nebengeschichten zu verfolgen, empfiehlt es sich jedoch, die Bände in der richtigen Reihenfolge zu lesen.
Weitere Informationen findet ihr beim Second-Chances-Verlag, bei Buch7 und bei Amazon sowie natürlich dem Buchhändler eures Vertrauens (beispielsweise unter myBookShop, geniallokal, Jetzt ein Buch, im Otherland oder im Drachenwinkel).
— Werbung —
Schreibe einen Kommentar