Schlagwort: SAChakraborty

Übersetzt: »Die Abenteuer der Piratin Amina al-Sirafi«

Dank der Daevabad-Reihe ist Shannon Chakraborty auch in Deutschland bekannt geworden (was mich sehr freut, da ich dem Panini-Verlag die wunderbaren Bücher damals empfohlen hatte und sie dann auch übersetzen durfte), und mit »Die Abenteuer der Piratin Amina al-Sirafi« geht es nun im 12. Jahrhundert auf den Indischen Ozean, wo es selbstverständlich wieder abenteuerlich und magisch zugeht.

Übersetzt: »Der Fluss aus Silber« von S. A. Chakraborty

S. A. Chakraborty ergänzt die Daevabad-Reihe mit »Der Fluss aus Silber« um eine Reihe von Kurzgeschichten, in denen es ein Wiedersehen mit vielen Charakteren aus der Trilogie und neue Einblicke in diese mystische Welt gibt.

Übersetzt: »Das Imperium aus Gold« von S. A. Chakraborty

Mit »Das Imperium aus Gold« erschien letzten Oktober der dritte Teil von S. A. Chakrabortys Daevabad-Reihe, zu der es demnächst noch einen Band mit Kurzgeschichten geben wird.

Übersetzt: »Das Königreich aus Kupfer« von S. A. Chakraborty

Mit »Das Königreich aus Kupfer« ist im Februar der zweite Teil von S. A. Chakrabortys Daevabad-Reihe erschienen (Teil 1, »Die Stadt aus Messing«, hatte ich euch hier vorgestellt).

Übersetzt: »Die Stadt aus Messing« von S. A. Chakraborty

Als ich »The City of Brass« von S. A. Chakraborty las, war ich sofort begeistert von der farbenfrohen Geschichte voller Dschinn, fliegender Teppiche und Magie und wollte das Buch wahnsinnig gern übersetzen. Umso schöner, dass die Daevabad-Reihe nun bei Panini ein Zuhause gefunden hat und mit »Die Stadt aus Messing« der erste Band auf Deutsch erschienen ist.

Präsentiert von WordPress & Theme erstellt von Anders Norén