Schon seit einigen Wochen auf dem Markt ist meine Übersetzung von »Die Knochenschiffe – Gezeitenkind-Trilogie 1« von R. J. Barker.
Kategorie: Übersetztes/Lektoriertes Seite 5 von 27
In »Der stählerne Prinz« können Fans der »Vier Farben der Magie«-Reihe von V. E. Schwab nun mehr über die spannende Vorgeschichte von Maxim Maresh und seine Jugendjahre erfahren.
Mit »Stumm lauert der Tod« setzt Mike Omer die Reihe um Abby Mullen fort, die wir in »Ewig währt die Angst« kennengelernt haben.
»Feuer der Erlösung« von Justina Robson setzt die in Adrian Tchaikovskys »Nach dem Krieg, Buch 1: Die erlösende Klinge« begonnene Geschichte um Celestaine und ihren Trupp recht nahtlos fort.
»Titanen« von Victoria Scott (übersetzt von Michaela Link) ist weitaus mehr als nur die x-te Fantasy-Geschichte, sondern verknüpft geschickt mehrere Themenbereiche.
Die »Hidden Worlds«-Reihe von Mikkel Robrahn kennen vielleicht einige von euch, und mit »Die Jagd auf den Jadefuchs« startet seine neue »Signs of Magic«-Trilogie, die ich lektorieren durfte.
Mit »Avengers 1: Willkommen in der Superheldenschule« habe ich nun auch mal eine Marvel-Geschichte für Leseanfänger:innen übersetzt, die dabei durchaus originell und witzig daherkommt.
Peter Grant findet einfach keine Ruhe und bekommt es im neunten Band der »Die Flüsse von London«-Graphic-Novel-Reihe mit dem Titel »Ein mieser Montag« wieder einmal mit allerlei mehr oder weniger übersinnlichen Phänomenen zu tun.
Mit »Das Königreich aus Kupfer« ist im Februar der zweite Teil von S. A. Chakrabortys Daevabad-Reihe erschienen (Teil 1, »Die Stadt aus Messing«, hatte ich euch hier vorgestellt).
