Kategorie: Übersetztes/Lektoriertes Seite 2 von 24

Übersetzt: »Feuer der Erlösung – Nach dem Krieg Buch 2« von Justina Robson

»Feuer der Erlösung« von Justina Robson setzt die in Adrian Tchaikovskys »Nach dem Krieg, Buch 1: Die erlösende Klinge« begonnene Geschichte um Celestaine und ihren Trupp recht nahtlos fort.

Übersetzt: »Marvel Black Widow«

Ab heute ist »Marvel Black Widow« von Steve Behling in meiner Übersetzung im Buchhandel erhältlich.

Lektoriert: »TITANEN – Lasst die Rennen beginnen«

»Titanen« von Victoria Scott (übersetzt von Michaela Link) ist weitaus mehr als nur die x-te Fantasy-Geschichte, sondern verknüpft geschickt mehrere Themenbereiche.

Lektoriert: »Signs of Magic 1 – Die Jagd auf den Jadefuchs«

Die »Hidden Worlds«-Reihe von Mikkel Robrahn kennen vielleicht einige von euch, und mit »Die Jagd auf den Jadefuchs« startet seine neue »Signs of Magic«-Trilogie, die ich lektorieren durfte.

Übersetzt: »Avengers 1: Willkommen in der Superheldenschule«

Mit »Avengers 1: Willkommen in der Superheldenschule« habe ich nun auch mal eine Marvel-Geschichte für Leseanfänger:innen übersetzt, die dabei durchaus originell und witzig daherkommt.

Übersetzt: »Die Flüsse von London (Band 9) – Ein mieser Montag«

Peter Grant findet einfach keine Ruhe und bekommt es im neunten Band der »Die Flüsse von London«-Graphic-Novel-Reihe mit dem Titel »Ein mieser Montag« wieder einmal mit allerlei mehr oder weniger übersinnlichen Phänomenen zu tun.

Übersetzt: »Das Königreich aus Kupfer« von S. A. Chakraborty

Mit »Das Königreich aus Kupfer« ist im Februar der zweite Teil von S. A. Chakrabortys Daevabad-Reihe erschienen (Teil 1, »Die Stadt aus Messing«, hatte ich euch hier vorgestellt).

Übersetzt: »Der Rebell (Projekt Stellar Buch 4)«

»Der Rebell (Projekt Stellar 4)« setzt die LitRPG-Reihe von Roman Prokofiev nahtlos fort und lüftet weitere Rätsel um den Inkarnator Grey.

Lektoriert: »Die Berechnung der Sterne«

»Die Berechnung der Sterne« ist eines der Bücher, die mich auf Englisch begeistert haben, demzufolge war ich sehr froh, dass ich die deutsche Übersetzung von Judith C. Vogt lektorieren und erneut in die Geschichte eintauchen durfte.

Übersetzt: »Wanderers – Die Weiße Maske«

Mit »Wanderers – Die Weiße Maske« ist ist nun der zweite und letzte Teil der deutschen Fassung von Chuck Wendigs »Wanderers« erhältlich.

Präsentiert von WordPress & Theme erstellt von Anders Norén

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com