Schlagwort: xl8 Seite 3 von 15

Übersetzt: »Die Flüsse von London 8: Motoren, Magie und Märchen!«

Mit »Motoren, Magie und Märchen!« liegt bereits der achte Band der »Die Flüsse von London«-Graphic-Novel-Reihe auf Deutsch vor, in dem es wieder rasant zur Sache geht.

Übersetzt: »Wanderers – Die Schlafwandler«

Auch »Wanderers« von Chuck Wendig hatte ich mit Begeisterung gelesen, daher habe ich mich umso mehr gefreut, die Übersetzung übernehmen zu dürfen, die auf Deutsch aufgrund des Umfangs in zwei Bänden erscheint.

Übersetzt: »Der Tribut (Projekt Stellar Buch 3)«

Mit »Der Tribut (Projekt Stellar 3)« von Roman Prokofiev erschien bereits im September der dritte Teil der LitRPG-Reihe rund um den Inkarnator Grey.

Übersetzt: »Der seltsame Fall der Alchemisten-Tochter«

»Der seltsame Fall der Alchemisten-Tochter« ist der erste Band der Trilogie »Die außergewöhnlichen Abenteuer des Athena-Clubs« und hat mir schon im englischen Original großen Spaß gemacht, daher freue ich mich sehr, dass nun auch eine deutsche Fassung erschienen ist.

Übersetzt: »Ein Ende mit Anfang – Die unerwartete Reise zweier Brüder«

Der Name Tolkien ist vermutlich den meisten Menschen ein Begriff, aber »Ein Ende mit Anfang – Die unerwartete Reise zweier Brüder« ist kein fantastischer Roman, sondern Royd Tolkiens Bericht über eine sehr persönliche Reise, verbunden mit zahlreichen ebenso schönen wie traurigen Erinnerungen.

Übersetzt: »Die erlösende Klinge«

Adrian Tchaikovskys »Nach dem Krieg, Buch 1: Die erlösende Klinge« fängt mit einer interessanten Prämisse an: Der Krieg ist vorbei, und die Überlebenden müssen mit den Konsequenzen zurechtkommen.

Übersetzt: »Die Stadt aus Messing« von S. A. Chakraborty

Als ich »The City of Brass« von S. A. Chakraborty las, war ich sofort begeistert von der farbenfrohen Geschichte voller Dschinn, fliegender Teppiche und Magie und wollte das Buch wahnsinnig gern übersetzen. Umso schöner, dass die Daevabad-Reihe nun bei Panini ein Zuhause gefunden hat und mit »Die Stadt aus Messing« der erste Band auf Deutsch erschienen ist.

Übersetzt: »Ewig währt die Angst (Ein Abby-Mullen-Thriller 1)«

Mike Omer ist zurück und startet mit »Ewig währt die Angst« eine neue Reihe rund um die Verhandlungsspezialistin Abby Mullen.

Übersetzt: »Der Verzauberer (Projekt Stellar Buch 2)«

Mit »Der Verzauberer (Projekt Stellar 2)« von Roman Prokofiev ist schon vor einiger Zeit der zweite Teil der LitRPG-Reihe erschienen, der nahtlos an den Vorgänger »Der Inkarnator« anknüpft.

Übersetzt: »Sherlock Holmes – Escape-Room-Universum«

Zusammen mit meiner lieben Kollegin Susanne Schmidt-Wussow habe ich mal wieder ein Rätselbuch übersetzt. Diesmal ging es auf die Spuren von Sherlock Holmes ins Escape-Room-Universum.

Präsentiert von WordPress & Theme erstellt von Anders Norén