Im #ComicMärz möchte ich natürlich auch ein bisschen über die von mir übersetzen Comics sprechen. Anno 2007 erhielt ich die erste Anfrage, ob ich denn einen Comic übersetzen könnte, und als damals schon großer Fan von George R. R. Martin war ich selbstverständlich sofort Feuer und Flamme, sobald ich erfuhr, dass es sich um den »Heckenritter« handelt.

Inzwischen sind alle drei Kurzgeschichten in meiner Übersetzung als Graphic Novels erschienen, und es geht immer wieder das Gerücht, es würde noch weitere geben – allerdings scheint der gute George momentan mit all seinen Plänen nicht hinterherzukommen.

Jedenfalls galt es beim Erscheinen der neu übersetzten deutschen Auflagen von »Das Lied von Eis und Feuer/Game of Thrones« für mich, mir die Übersetzung des ersten Comics auch noch mal anzuschauen, da die Namen ja inzwischen alle eingedeutscht waren und das auch entsprechend übernommen werden sollte.

Alle drei Bände halten sich eng an die Kurzgeschichten und sind wie zu erwarten sehr textlastig, wobei es manchmal sehr schwierig war, sich so kurz zu fassen, dass es noch in die Sprachblasen passt (das Englische ist ja oftmals kürzer als die deutsche Version), und so zählte ich manches Mal die Buchstaben, um möglichst viele Infos auf dem vorhandenen Platz unterzubringen.

Nichtsdestotrotz hat es mir großen Spaß gemacht, mich auf diese Weise ein weiteres Mal mit den Geschichten zu beschäftigen und mein Portfolio beginnend mit dem ersten »Heckenritter« um Comics und Graphic Novels zu erweitern, von denen ich gern noch sehr viel mehr übersetzen würde.